I have made
unambiguously[Latin]clear[French], in Anglo-Saxonprose[French], that it is not to ever happen again and there will beappropriate[Latin]disciplinary[French]action[French] taken against thosepeople[French] whoexhibited[French] what Iregard[French] asextraordinarily[French] poorjudgment[French].
Rendering Chertoff’s statement into clear Anglo-Saxon prose is more difficult than may first appear. Perhaps the problem was that he tries to communicate in Anglo-Saxon to people who speak Modern English, and vice-versa. Perhaps he could brush up on his Englisc.
Unless he was using “Anglo-Saxon” racially, not linguistically.
[ETA:] There are, of course, other interpretations that are quite interesting, perhaps linking Chertoff’s statement to Orwell.
October 29, 2007 at 10:54 am
LOL! Thanks for getting my Monday off to a better start! How’s the boy’s ear infection? I’m in grading jail, and boy, am I being punished! But, I better get back to it :>(